LTKnygų sklaida geografinėje erdvėje ir laike – viena svarbesnių XX amžiaus knygotyros temų. Ją ypač suaktualino daugelio šalių pradėtos rengti fundamentalios nacionalinės retrospektyviosios bibliografijos, dviejų pasaulinių karų išsklaidytų rinkinių ir bibliotekų likimų tyrimai. Per pastaruosius dešimtmečius išsiplėtojo lietuviškų knygų rinkinių užsienio šalyse tyrimai. Besiplečiantys kultūros ir mokslo ryšiai didina Skandinavijos šalių lituanikos tyrimų galimybes. Straipsnyje pateikiama autoriaus stažuotės metu vykdytų lituanikos paieškų Švedijos bibliotekose apžvalga ir pateiktas rastų knygų bibliografinis sąrašas. Autorius pabrėžia, kad stažuotės metu nebuvo galimybių (ir tikslo) gilintis į švediškąją lituaniką. Jos esama labai daug. Tai liudija Švedijos nacionalinio ir Stokholmo miesto archyvų bylos, švediškoji spauda, XX a. lietuvių imigrantų leidiniai švedų kalba. Informacijos apie švediškąją lituaniką kaupimas ir publikavimas būtų ilgalaikė užduotis. Stažuotės metu be didesnių pastangų pavyko surasti ir aprašyti 78 lietuviškas ir lituanistines knygas, išleistas iki 1940 m. Beveik visi jų egzemplioriai mūsų bibliografijos veikaluose neregistruoti, nefiksuotos marginalijos ir nuosavybės ženklai, pėdsakai Švedijos mokslo literatūroje ir informacijos šaltiniuose. Skelbiamu knygų sąrašu siekiama susisteminti ir tyrinėtojams pateikti bent pradinius duomenis apie lietuviškų ir lituanistinių knygų plitimo kelius, sankaupas Švedijoje, buvimo vietą, rinkinių turinį, jų raiškos aplinką ir paskatinti panašių darbų tęsinį bei plėtrą.Reikšminiai žodžiai: Biblioteka; Knygos; Knygų migracija; Lietuviškos knygos; Lituanica; Nacionalinė retrospektyvioji bibliografija; Švedija (Sweden); Švedijos lituanica; Book migration; Lithuanian books; National Retrospective Bibliography; Sweden Lituanika, Books, Library; Sweden lituanica.
ENDissemination of books in geographic space and time is among the most important topics in the 20th-c. book science. Its relevance particularly increased when a number of countries started conducting research on fundamental national retrospective bibliography, destinies of the collections and libraries scattered during the two World Wars. Over last decades, research on Lithuanian book collections in foreign countries has developed. The developing cultural and scientific relations provide more opportunities for Lituanistic studies in the Scandinavian countries. The article reviews the search for Lituanistic publications in Swedish libraries during the author’s internship and the bibliographic list of books found. The author points out it was not possible (did not make sense) to examine in detail Lituanistic publications in Sweden during the internship. They are numerous. This is evidenced by the files of the National Archives of Sweden and Stockholm City Archives, the Swedish press, 20-th c. publications by Lithuanian immigrants in Swedish. Accumulation and publication of information about Lituanistic publications in Sweden was a long-term task. During the internship, 78 Lithuanian and Lituanistic books, published before 1940, were found and described quite easily. Nearly none of their copies is registered in our bibliographic works, marginalia and ownership marks, traces in Swedish scientific literature and information sources are neither recorded. The purpose of the published list is to systematise and provide researchers with at least primary data about dissemination of Lithuanian and Lituanistic books, their accumulations in Sweden, location, the content of collections, the environment of their expression and encourage the continuity and development of similar research.