LTStraipsnyje kalbama apie Pasvalio krašto, kaip Didžiosios Lietuvos Kunigaikštystės ir Kuršo ribos bei šiaurinio Upytės pavieto ir vakarinio Kupiškio dekanato paribio, senąsias Pasvalio, Krinčino ir šiek tiek Pušaloto parapijų bažnyčių metrikų knygas, kaip itin vertingą medžiagą istoriniam, kultūriniam, lingvistiniam, kelių tautinių bendruomenių (lietuvių, vokiečių, žydų) beireliginiųkonfesijųpėdsakųtyrinėjimams, jau nekalbant apie itin turtingą faktinę medžiagą lokalinio atminimo įprasminimui, visųpirma kaimų istorijų rašytojams bei genealogijų ieškotojams, apie pastangas jas skaitmeninti, perrašyti, tyrinėti ir publikuoti. Šios knygos yra gana senos - Pasvalio ir Krinčino knygos, išlikusios nuo 1697 metų, o Pušaloto - nuo 1672 m. Įdomu yra tai, kad Pasvalio bažnyčios knygos gulėjo šimtmečius neliestos ir surastos tik prieš keletą metų taigi, mokslo pasauliui dar beveik nežinomos, nors yra autentiškiausios to meto liudininkės. Keturios seniausios Pasvalio bažnyčios Krikšto metrikų knygos (1697-1772 m.) jau nuskaitytos skeneriu ir perduotos LH (Lietuvos istorijos institutas, apimtis 840 MB), taip pat jos yra perrašytos kompiuterio klaviatūra ir išleistos nedideliu 100 egzempliorių tiražu dviem leidimais Krinčino Savilaidos. Krinčino bažnyčios Krikšto, Jungtuvių ir Mirties knygos saugomos LVIA (Lietuvos valstybės istorijos archyve), taigi tyrėjams lengvai prieinamos.Nuo 1697 iki 1848 metų Savilaida išleido 14 knygų (iš viso turėtų išeiti iki 20, jeigu pavyks tiek perrašyti). Dvi Pušaloto bažnyčios knygos jau nuskaitytos, tačiau tai tik darbo pradžia. Jos labai sunykusios, nors ir labai saugomos kunigų, {domesni seniausios ios Pasvalio bažnyčios metrikų knygos tyrinėjimų pastebėjimai buvo skelbti žurnale Šiaurietiški atsivėrimai 2005 metais, o atskiros knygos aptartos jų publikacijų įvaduose. Svarbios krašto kultūrai ir istoriniam atminimui yra ir kitų senų dokumentų, surinktų iš Vilniaus archyvų ir rankraštynų, publikacijos trijų dalių leidinyje Istorinės erdvės beieškant. Skelbiami originalų tekstai senųjų gudų, lotynų ir lenkų kalbomis su jų vertimais į lietuvių kalbą. Pateikti ir du Andriejaus Kurbskio laiškai carui iš LDK senąja rusų kalba ir vertimas. Tačiau dėl lėšų trūkumo kol kas išleista tik viena dalis. Beje, tais dalykais užsiima Krinčino Savilaida, kuri per 6 metus išleido daugiau kaip 30 leidinių niekieno neremiama ir nefinansuojama, išskyrus pavienius privačius asmenis. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Knygos; Metrika; Bažnyčia; Istorinė atmintis; Komunikacija; Kultūros paveldas; Dokumentai; Leidyba; Books; Metrics; Church; Historical memory; Communication; Cultural heritage; Documents; Publishing.
ENPresentation is focused at the old church books of Pasvalys region (as a boundary of Kuršas and Grand Duchy of Lithuania), the border of the northern Upytės administrative unit and western Kupiškis, Pasvalys, Krinčinas and at some extent Pušalotas parish. These documents are valuable material for historical, cultural and linguistic research of several communities (Lithuanian, German, Jewish), exploration of the traces of religious confessions and, moreover; this is a rich factual material for making sense of the local memory that, first of all, is of interest for the local historians and genealogists. Presentation will also describe digitization, re-writing, research and publishing efforts of this heritage. Church books are quite old - those of Pasvalys and Krinčinas date from 1697, those of Pušalotas - 1672. An interesting fact is that church books of Pasvalys were unknown for centuries and discovered several years ago only. It means that in spite of being authentic evidence ofthat time they were not known to the researchers. Four of the oldest Pasvalys church christening books (1697-1772) are already scanned and transferred to the Lithuanian Institute of History; 840 MB of data), a digital transcription of the text was made and published in two editions (100 exemplars) by the publishing house Savilaida in Krinčinas. Christening, marriage and death books of Krinčinas church are kept in Lithuanian State Historical Archives and are accessible for researchers. Savilaida has already published 14 books dating from 1697 to 1848 (it is planned to publish 20 if re-writing is successful).Two books of Pušalotas church have already been scanned but this is only the beginning. The books are damaged badly in spite of the efforts of priests to preserve them. The most interesting results of research concerning Pasvalys church books were published in the journal „Šiaurietiški atsivėrimai" in 2005, and the facts about other books were discussed in the introduction of their new editions. Old documents collected from Vilnius archives and manuscript departments and published in the three volume edition „Istorinės erdvės beieškant" are also very important for culture and historical memory of the region. Original texts in old Belorussian, Latin and Polish are published and translated into Lithuanian. Two letters by Andriejus Kurbskis from Grand Duchy of Lithuania to the Tsar were presented in old Russian, accompanied by Lithuanian translation. However, due to financial constraits only the first part is published. The publication of the documents described is in the heart of the activities of Krinčino Savilaida publishing house which has published more than 30 editions during 6 years without any external sponsorship and support except those offered occasionally by private persons. [From the publication]