LTFonetinė interferencija yra fonetinių sistemų ir tarties normų sąveikos kalbos vartotojo sąmonėje rezultatas. Gimtosios kalbos negimtajai (užsienio) kalbai įtakos ir priešingo proceso tyrimas yra vienodai svarbūs. Straipsnyje analizuojami akustiniai gimtosios rusų ir lietuvių kalbos vartotojų tarties kirčiuotų ir nekirčiuotų užpakalinės eilės balsių parametrai -- trukmė, pirmosios ir antrosios formantės dažnio vertės. Spektrinės analizės rezultatai atskleidė keletą nukrypimų nuo rusų kalbos tarties normų rusų ir lietuvių bilingvių kalboje, kuriuos lėmė dviejų kalbų fonetinių sistemų interferencija. Kiti rusų ir lietuvių gimtosios kalbos vartotojų kokybinės ir kiekybinės nekirčiuotų a, o, u balsių redukcijos ypatumai: 1) balsių redukcijos laipsnio priklausomybė nuo jų vietos žodyje atsižvelgiant į kirtį: didesnis balsių a, o, u trumpinimas ir didesni kokybiniai pakitimai yra paaiškinami antruoju prieškirtiniu skiemeniu -- labiausiai nutolusiu nuo kirčiuoto skiemens; 2) didesnė pokirtinių balsių trukmė negu prieškirtinių; 3) stipri kokybinė nekirčiuoto u redukcija.Reikšminiai žodžiai: Fonetinė interferencija; Kokybinė balsių redukcija; Kiekybinė balsių redukcija; Norminis tarimas; Phonetic interference; qualitative/; quantitative reduction of vowels; Reduction of vowels; Normative pronunciation.
ENThe phonetic interference is a result of the interaction of phonetic systems and pronunciation norms of two languages in the consciousness of a speaker. The study of the influence of the system of the native language on the non-native (foreign) one and the reverse process is equally important. In the article acoustic parameters - duration, frequency values of the first and the second formants of stressed and unstressed back vowels in the pronunciation of native speakers of Russian in Lithuania are analyzed. The results of the spectral analysis allow us to reveal some deviations from Russian pronunciation norms in the speech of the Russian-Lithuanian bilinguals caused by the interference of phonetic systems of the two languages. The following features of the qualitative and quantitative reduction of unstressed vowels a, o, u in the pronunciation of native speakers of Russian in Lithuania have been found out: 1) dependence of a degree of reduction of vowels in their position in a word with respect to stress: the greatest shortening and the greatest qualitative changes of the vowels a, o, u are characterized in the second pre-accented syllable - the most remote from the stressed syllable; 2) the greater duration of the post-accented vowels in comparison with preaccented; 3) an insufficient reduction of the vowel in the place of the graphic o in all unstressed syllables; a strong qualitative reduction of the unstressed u. [From the publication]