Vaižgantas - literatūros leidinių mokyklai recenzentas

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Vaižgantas - literatūros leidinių mokyklai recenzentas
In the Journal:
Lituanistica. 2004, Nr. 4, p. 78-87
Summary / Abstract:

LTNuo 1920-ųjų Vaižgantas aktyviai bendradarbiavo su Švietimo ministerija, susidedančia iš dviejų padalinių - Knygų leidimo komisijos bei Knygų ir mokslo priemonių tikrinimo komisijos. Knygų leidimo komisija iš viso išleido 530 numeruotų leidinių. Tarp jų buvo ir paties Vaižganto knygų. Knygų ir mokslo priemonių tikrinimo komisijai 1924-1932 m. Vaižgantas parašė 78 recenzijas, kuriose įvertino 82 leidinius. Vaižgantas recenzavo lietuvių autorių - K. Binkio, K. Jasiukaičio, A. Lasto, Lazdynų Pelėdos, P. Mašioto, K. Pakalniškio (Dėdės Atanazo), G. Petkevičaitės-Bitės, R. Striupo, S. Šemerio, A. Vaičiulaičio - svarbiausius kūrinius, taip pat pasaulinės klasikos - L. Andrejevo, Č. Dikenso, K. Hamsuno, M. Maeterlincko, A. Mickevičiaus, J. Rainio, H. Sienkiewicziaus, J. Sùowackio, R. Tagorės, I. Turgenevo, Voltaire - veikalus. Literatūros kūrinius mokyklai Vaižgantas vertino visų pirma pedagoginiu ir etiniu aspektu, siekdamas, kad moksleiviai gautų pažintine ir estetine verte ypatingus kūrinius, juos vertindamas laikėsi gerokai konservatyvesnių pažiūrų negu savo rašiniuose periodikoje. Tokią jo poziciją nulėmė specifiniai didaktiniai, pedagoginiai ir moraliniai kriterijai, kuriais vadovaudamasis jis vertino tiek lietuvių, tiek ir užsienio rašytojų atskirus kūrinius. Ypatingą dėmesį Vaižgantas skyrė recenzuojamų leidinių kalbinei raiškai. Jis mokyklų bibliotekoms rekomendavo tik gražia, taisyklinga kalba parašytas lietuvių autorių knygas bei stilingai išverstus pasaulinės literatūros veikalus. Artimumą gyvajai kalbai jis laikė svarbiausiu literatūros kūrinio kalbos brandumo ir gero stiliaus kriterijumi.Reikšminiai žodžiai: Literatūra; Vaižgantas; įvietėjiški ir etiniai požūrio taškai; Leidiniai mokyklai; Lithuanian literature; Vaižgantas; Educational and ethnic points of view; Publications for schools.

ENSince 1920 Vaižgantas actively cooperated with the Ministry of Education and its two departments - Commission of Book Publication and Commission of Books and Teaching Aids Inspection. Vaiþgantas wrote 78 reviews where he evaluated 82 publications for these commissions in the period 1924 through 1932. Vaižgantas reviewed most significant works of such Lithuanian authors as K. Binkis, K. Jasiukaitis, A. Lastas, Lazdynų Pelėda, P. Mašiotas, K. Pakalniškis, Uncle Atanazas (Dėdė Atanazas), G. Petkevičaitė-Bitė, R. Striupas, S. Šemeris, A. Vaičiulaitis, J. Rainys also works of the world classics such as L. Andreyev, Ch. Dickens, K. Hamsun, M. Maeterlinck, A. Mickiewicz, H. Sienkiewicz, J. Słowacki, R. Tagore, I. Turgenev, and Voltaire. Vaižgantas assessed first of all literature works intended for schools from the educational and ethical points of view, striving to provide schoolchildren with specific works with regard to cognitive and aesthetic aspects. He gave a special consideration to the linguistic expression of publications. For school libraries Vaižgantas recommended only nice and correctly written books of Lithuanian authors and world literature works translated in a good style. [From the publication]

ISSN:
0235-716X; 2424-4716
Related Publications:
Kodėl semiotikai myli Vaižgantą, arba Nesibaigiantys metodo išbandymai / Loreta Mačianskaitė. Semiotika. 2021, 16, p. 131-163.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/13234
Updated:
2018-12-17 11:22:41
Metrics:
Views: 26    Downloads: 9
Export: