Zum Ausdruck der Ursache durch Kasusformen in Litauischen, Russischen und Deutschen

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Zum Ausdruck der Ursache durch Kasusformen in Litauischen, Russischen und Deutschen
In the Journal:
Žmogus ir žodis [Man and the Word]. 2004, 3, p. 8-14
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje nagrinėjama priežasties raiška aplin-kybinio linksnio formomis lietuvių, rusų ir vokiečių kalbose. Priežastį reiškiantys linksniai - tai lietuvių ir rusų kalbos įnagininkas bei vokiečių kalbos kilmininkas. Istorinėje straipsnio dalyje apžvelgiamas semantinio priežasties linksnio vartojimas senosiose kalbose, atkreipiamas dėmesys į jo universalumą ir dažnumą. Remiantis tiriamų kalbų pavyzdžiais sinchroninėje straipsnio dalyje parodoma, kad priežasties raiška linksniais dabar ribota ir neproduktyvi. Dabartinėje vokiečių kalboje nebeliko galimybės nusakyti priežastį laisvuoju linksniu, nors germaniškuoju ir šiek tiek vėlesniu periodu tuo tiks- lu buvo vartojamas įnagininkas, o vidurinėje vokiečių aukštaičių kalboje kilmininkas. Lietuvių ir rusų kalbos išsaugojo priežasties įnagininką, nors ši forma nebėra tokia universali, kaip ankstyvaisiais kalbos periodais. Abiejose kalbose galima tik konkrečiosios priežasties ir jos porūšių raiška. Daroma išvada, kad pirmines priežasties raiškos formas -linksnius - išstūmė prielinksniai, konkretizuojantys priežasties reikšmę. [Iš leidinio]Reikšminiai žodžiai: Priežasties raiška; Linksnis; Laisvasis linksnis; įnagininkas; Kilmininkas; Sinonimija; Causality; Case; Free case; Instrumental; Genitive; Synonymy.

ENIn the article expression of cause by forms of modifying cases in Lithuanian, Russian and German is analysed. Cases meaning the cause are Lithuanian and Russian instrumental and German genitive. In the historical part of the article usage of semantic causal case in old languages is overlooked, attention is drawn at its universality and frequency. According to the examples of investigated languages in the synchronic part of the article it is shown that now expression of cause by cases is limited and unproductive. In current German there is no more possibility to express the cause by a free case, though during the Germanic and a little later period instrumental has been used for that and in middle Upper German - genitive. Lithuanian and Russian languages have kept the causal instrumental, though this form is not that universal as it used to be in the early periods of the language. In both languages only expression of concrete cause and its subspecies is possible. The conclusion is drawn that primary forms of expression of cause - cases - have been replaced by prepositions, concretizing the meaning of cause. [From the publication]

ISSN:
1392-8600; 1822-7805
Related Publications:
Dabartinės lietuvių kalbos gramatika / Vytautas Ambrazas, Kazimieras Garšva, Aleksas Girdenis, Evalda Jakaitienė, Pranas Kniūkšta, Stasė Krinickaitė, Vitas Labutis, Adelė Laigonaitė, Elena Oginskienė, Juozas Pikčilingis, Albertas Ružė, Nijolė Sližienė, Kazys Ulvydas, Vincas Urbutis, Adelė Valeckienė, Elena Valiulytė. Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2005. 745 p.
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/12755
Updated:
2018-12-17 11:22:14
Metrics:
Views: 20    Downloads: 2
Export: