LTKnygoje supažindinama su Dzūkijos tautosakos pateikėja A. Žurauliene, publikuojami jos padainuoti, užrašyti tautosakos kūriniai. Rinktinėje daugiausia pateikiamos pačios archajiškiausios dzūkų regionui būdingos dainos, tačiau esama ir visoje Lietuvoje paplitusių senovinių dainų ar naujesnių laikų kūrinių. Atrenkant dainas knygai, didžiausias dėmesys kreiptas į teksto bei melodijos tobulumą. Norint kuo išsamiau atskleisti pateikėjos savitumą, pakartotinai skelbiamos kelios „Lietuvių liaudies dainyne“ publikuotos, nedaug užrašytų variantų turinčios dainos. Dalis tekstų paimta iš A. Žuraulienės dainų kasetės „Ainu keliu dainuodama“ ir iš 2004 metais muzikos mokytojos B. Zalanskaitės įrašymų. Skelbiami keli tos pačios dainos variantai. Rinktinėje dainos klasifikuojamos remiantis „Lietuvių liaudies dainų katalogo“ kartoteka ir paskelbtais šio katalogo tomais. Į rinktinę pateko beveik visos pateikėjos pasektos pasakos. Jų tipų numeriai nurodyti pagal tarptautinį A. Aarne's ir S. Thompson'o pasakų katalogą Patarlės, priežodžiai, mįslės, garsų mėgdžiojimai ir keli rateliai bei žaidimai grupuoti remiantis leidinyje “Lietuvių tautosaka. Smulkioji tautosaka. Žaidimai ir šokiai“ panaudota klasifikacija. Pasakojimai apie būrimus, užkalbėjimų vartojimo aplinkybes, apsisaugojimo nuo ligų veiksmų, papročių bei tikėjimų tekstai priskiriami prie etnografinių aprašymų. Rinktinėje publikuojami B. Kerbelytės, E. Korzonaitės, Ž. Ramoškaitės įžanginiai straipsniai apie A. Žuraulienės gyvenimą ir veiklą.Reikšminiai žodžiai: Agota Žuraulienė; Dainos; Folkoras; Kūriniai; Papročiai; Rinktinė; Sakytinė tautosaka; Tautosaka; Upelė; Agota Žuraulienė; Customs; Folklore; Folkore; Oeuvre; Omnibus; Oral folklore; Songs; Watercourse.
ENThe book introduces Agotė Žuraulienė, presenter of Dzūkija folklore. Pieces of folklore, sung or noted down by her, are provided. The most archaic songs, typical of Dzūkija region, are mainly provided in the collection, however it also contains ancient and more recent songs, common in Lithuania. When selecting songs for the book, the greatest focus was placed on the perfection of the text and melody. To reveal the presenter’s uniqueness to the greatest extent, several songs with few noted versions, published in the “Lithuanian Folk Song Book”, are repeatedly published. Some texts are taken from Žuraulienė’s song cassette “Ainu keliu dainuodama” [“I’m Going Down the Road Singing”] and recordings of Birutė Zalanskaitė, music teacher, made in 2004. Several versions of the same song are published. Songs are classified in the collection according to the card file of the “Lithuanian Folk Song Catalogue” and the published volumes of this catalogue. Nearly all fairytales, told by the presenter, were included in the collection. Their type reference numbers are compliant with the international Aarne-Thompson fairytale catalogue. Proverbs, sayings, riddles, sound imitation and several circles and games are grouped according to the classification used in the publication “Lietuvių tautosaka. Smulkioji tautosaka. Žaidimai ir šokiai” [“Lithuanian Folklore. Minor Folklore. Games and Dances”]. Stories about fortune telling, circumstances for using incantations, texts of actions protecting from diseases, customs and faiths are attributed to ethnographic descriptions. The collection contains introductory articles about Žuraulienė’s life and activities by Bronislava Kerbelytė, Edita Korzonaitė and Živilė Ramoškaitė.