Simono Daukanto bendradarbiavimo su Mikalojumi Akelaičiu rankraščiai (1858-1859, 1860-1864)

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Simono Daukanto bendradarbiavimo su Mikalojumi Akelaičiu rankraščiai (1858-1859, 1860-1864)
Alternative Title:
Manuscripts of Simonas Daukantas's collaboration with Mikalojus Akelaitis (1858-1859, 1860-1864)
In the Journal:
Archivum Lithuanicum. 2024, t. 26, p. 169-234
Summary / Abstract:

LTŠio straipsnio tikslas yra ištirti kai kuriuos vėlyvuosius Simono Daukanto tekstus atsiradusius bendraujant su jaunesniu kolega Mikalojumi Akelaičiu (1829–1887) taikant grafochronologinę rankraščių analizę patikslinti jų rašymo laiką, rekonstruoti Daukanto bendravimo su Akelaičiu kūrybos aspektus. Pagrindiniai su Akelaičiu sietini Daukanto tekstai žinomi iš Svirlaukio (Latvija) periodo, kada 1858–1859 m. Daukantas su Akelaičiu gyveno Petro Smuglevičiaus (1824–...) dvare. Taip pat vienas dar vėlesnis 1860–1864 m. Daukanto laiškas tikriausiai buvo skirtas Akelaičiui. [Iš straipsnio, p. 169]

ENTwo of Simonas Daukantas’s (1793–1864) important manuscripts were intended directly for his friend Mikalojus Akelaitis (1829–1887): Notes on Nesselmann’s Dictionary (PNŽ) and Lithuanian Orthography (LKR). In addition, Notes on Laurynas Ivinskis’s 1859 Calendar (PaIK) were also directly connected to Akelaitis’s projects. Daukantas wrote two of these texts (PNŽ and PaIK) in 1858–1859, when he and Akelaitis lived at the Svirlaukis estate (Courland, today Latvia) of doctor Petras Smuglevičius. He compiled the third text later, in Samogitia (Lowland Lithuania), obviously after 1859, most probably during the last period of his life in Papilė (1861–1864). Akelaitis was a driver of Daukantas’s philological thought, an inspirer, and a creator of intellectual context. These three manuscripts of Daukantas might appear as a result of a symbolic Svirlaukis academy of the two friends. Under Akelaitis’s influence, in about 1858-1859, Daukantas returned to his abandoned manuscript of the Great Polish–Lithuanian Dictionary (DLL, 1852[3]–1855) and significantly supplemented its letter section, wrote long comments to the dictionary of Nesselmann (PNŽ), and reviewed the language of Ivinskis’s 1859 calendar (PaIK). Ultimately, in his later letter, Daukantas wrote various comments on Lithuanian orthography, mostly explaining his perspective.Still, at the very end of his life, Daukantas might have aligned one orthographic feature with the pamphlets published by Akelaitis. Daukantas used to mark some endings as <‑a>(<‑ja>), but then in Papilė (1861–1864) he switched to the West Highland Lithuanian variant <‑o>(<‑jo>), which, among others, was typically used by Akelaitis. [From the publication]

DOI:
10.33918/26692449-26006
ISSN:
1392-737X
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/112853
Updated:
2025-01-26 16:42:25
Metrics:
Views: 1
Export: