Latvių asmenvardžiai Lietuvos spaudoje

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Latvių asmenvardžiai Lietuvos spaudoje
Alternative Title:
Latvian Personal Names in the Lithuanian Press
In the Book:
Vėliau paskelbta leidinyje: Tarp Lietuvos ir Latvijos: lingvistinės paralelės / Regina Kvašytė. Šiauliai: Šiaulių universiteto leidykla, 2012. P. 348-356
In the Journal:
Kalbos kultūra. 2004, 77, p. 129-137
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje analizuojama latvių asmenvardžių rašyba Lietuvos respublikinėje ir regioninėje spaudoje, pasirodžiusioje po 2000 m.. Lietuvos spaudoje latvių asmenvardžiai rašomi pagal lietuviškąsias tarties taisykles. Išnagrinėjus pavyzdžius galima konstatuoti, jog sunkiausia lietuviškai perteikti latvių kalbos ilguosius balsius, net jeigu atitinkamos raidės yra ir lietuvių kalboje. Daugiausia pastebėta balsės o perteikimo klaidų, mat ji latviškos kilmės asmenvardžiuose turi būti keičiama dvibalsiu uo. Nelengva sulietuvinti ir vyrų asmenvardžių galūnes linksniuojant asmenvardį bei pasirinkti tinkamą galūnę. Kadangi kai kurie vardai ir pavardės keliauja iš vieno spaudos leidinio į kitą, jų perteikimas jau yra daugiau ar mažiau nusistovėjęs. Kita vertus, viena ar kita netaisyklinga forma taip pat pereina iš vieno leidinio į kitą. Spaudai daugiausia sunkumų kelia mažiau žinomų ar rečiau vartojamų asmenvardžių rašymas.Reikšminiai žodžiai: Asmenvardžiai; Rašyba; Latvių kalba; Spauda; Tartis; Personal names; Spelling; Latvian language; Press; Pronunciation.

ENThe article analyses the spelling of Latvian personal names in the Lithuanian national and regional papers issued after 2000. Latvian personal names are spelt according to the Lithuanian pronunciation rules in the Lithuanian papers. Having analysed the cases a conclusion can be drawn that Latvian long vowels are the most difficult to convey in the Lithuanian language, even though respective letters exist in Lithuanian as well. The majority of mistakes were observed when transmitting a vowel o as it should be replaced by a diphthong uo in personal names of Latvian origin. It is no easy to make endings of men’s personal names sound Lithuanian and select the right ending when inflecting the personal names. As some names and surnames are often used by many newspapers the transcription of such names is already established. On the other hand some irregular forms are also passed from one publication to the other. Spelling of less used or less known personal names causes most of the problems for the press.

ISSN:
0130-2795
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/11076
Updated:
2019-12-10 15:06:57
Metrics:
Views: 73    Downloads: 4
Export: