LT"Heterogeniniu skaičiumi" vadintinos dviskaitos ar daugiskaitos formos, žyminčios du objektus, kurių vienas nėra tiesiogiai minimas. Pavyzdys yra ispanų kalbos žodis padres ‘tėvai’, apimantis sąvokas [tėvas] + [motina], tačiau reiškiamas tik žodžio padre ‘tėvas’ daugiskaita, paliekant neišreikštą ‘motiną’. Šio straipsnio tikslas — apibūdinti heterogeninio skaičiaus vartoseną indoeuropiečių kalbose, ypač lietuvių kalboje, kur skirtumas tarp tėvai (homogeninė daugiskaita) ir tėvaĩ (heterogeninė daugiskaita) dažnai siejamas su akcentinės paradigmos pasikeitimu. Galima įrodyti, kad heterogeninis skaičius yra nesenas reiškinys lietuvių kalboje, kilęs iš kolektyvinės reikšmės (‘tėvų grupė’), kurios akcentines savybes galima atsekti iki indoeuropiečių prokalbės kolektyvo. [Iš leidinio]
ENThe ‘heterogeneous number’ refers to dual or plural forms including two items one of which is not directly denoted by the sum. An example is Spanish padres ‘parents’ which includes [father] + [mother], but is expressed by the plural of padre ‘father’, leaving implicit the ‘mother’. The aim of this paper is to describe the extension of the heterogeneous number in the Indo-European languages and particularly in Lithuanian, where a distinction between tėvai ‘fathers’ (homogeneous plural) and tėvaĩ ‘parents’ (heterogeneous plural) has often been associated with a shift of the accentual paradigm. It can be shown that the heterogeneous number is a recent development in Lithuanian and derives from a collective meaning (‘group of fathers’), whose accentual properties can be traced back to the Indo-European collective. Keywords: Lithuanian; grammatical number; plural; dual; accentual paradigm. [From the publication]