Lietuvių kalbos aiškinamųjų žodynų raida, savitumas ir tarpusavio sąsajos

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Lietuvių kalba / Lithuanian
Title:
Lietuvių kalbos aiškinamųjų žodynų raida, savitumas ir tarpusavio sąsajos
Alternative Title:
Development, uniqueness and interrelationship of Lithuanian explanatory dictionaries
In the Journal:
Acta linguistica Lithuanica. 2023, t. 89, p. 259-282
Summary / Abstract:

LTStraipsnyje apžvelgiama dabartinės ir bendrinės lietuvių kalbos žodynų raida nuo XIX a. pab. iki XXI a. pirmųjų dešimtmečių, remiantis svarbiausiais to laikotarpio žodynais ir konkrečiais tų žodynų pavyzdžiais. Vienas išskirtiniausių XIX a. leksikografinių darbų – žymaus lietuvių leksikografo ir tautosakos rinkėjo Antano Juškos lietuvių–lenkų kalbų žodynas. Šio žodyno svarbą ir reikšmingumą įvertino ir Jonas Jablonskis, kuris pirmuosius leksikografinio darbo žingsnius žengė redaguodamas A. Juškos žodyną. Darbas prie žodyno kalbininką paskatino rinkti medžiagą lietuvių bendrinei kalbai tyrinėti, duomenis užrašyti kortelėse ir kaupti atskiroje kartotekoje. Iš dalies J. Jablonskio lūkestį parengti lietuvių bendrinės kalbos žodyną įgyvendino Lietuvių kalbos žodynas, kuris tarsi sujungia tris skirtingus žodynus: tarminės, senųjų raštų ir dabartinės bendrinės kalbos. Gausi ir įvairi šio žodyno medžiaga leido parengti Dabartinės lietuvių kalbos žodyną (1954) ir daugelį kitų jo leidimų. Visai kitoks tiek leksikos sudėties, tiek paties žodyno struktūros ir rengimo metodikos atžvilgiu yra šiuo metu rengiamas elektroninis Bendrinės lietuvių kalbos žodynas. Straipsnyje gvildenamos svarbiausios problemos, iškylančios lietuvių aiškinamųjų žodynų rengėjams. Esminiai žodžiai: leksikografija, aiškinamieji žodynai, Antanas Juška, Jonas Jablonskis, Lietuvių kalbos žodynas, Dabartinės lietuvių kalbos žodynas, Bendrinės lietuvių kalbos žodynas. [Iš leidinio]

ENThis article aims to show the evolution of the dictionaries of the modern and standard Lithuanian language from the end of the 19th century to the 21st century, based on the most important dictionaries of the period and specific examples of these dictionaries. One of the most outstanding lexicographical works of the 19th century is the Lithuanian–Russian–Polish dictionary by the famous Lithuanian lexicographer and folklore collector Antanas Juška. The importance and significance of this dictionary were also recognised by Jonas Jablonskis, who took the first steps in lexicographical work by editing the dictionary of A. Juška. His work on the dictionary prompted the linguist to collect materials for research on the Lithuanian written language, to record the data on cards and to keep them in a separate card file. Jablonskis’ wish to compile a dictionary of the standard Lithuanian language was partly fulfilled by the Dictionary of the Lithuanian Language, which combines three different dictionaries: the dialectal, the old written and the modern standard Language. The rich and varied material in this dictionary made it possible to compile the Dictionary of the Modern Lithuanian Language (1954) and many other editions. The current Dictionary of the Standard Lithuanian Language is quite different in terms of its lexical composition, structure and methodology. The article reveals the most important problems that the compilers of explanatory dictionaries may face. Keywords: lexicography, explanatory dictionaries, Antanas Juška, Jonas Jablonskis, The Dictionary of the Lithuanian Language, The Dictionary of the Modern Lithuanian Language, The Dictionary of the Standard Lithuanian Language. [From the publication]

DOI:
10.35321/all89-12
ISSN:
1648-4444
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/106437
Updated:
2024-06-07 16:01:47
Metrics:
Views: 19    Downloads: 1
Export: