LTRedaktorius Leonas Gudaitis puikiai išmanė kalbos dalykus, bet rengdamas straipsnius buvo nusistatęs ir savo tvarkybos principus, tarp jų ir techninius, kurių laikėsi siekdamas sukurti unikalų enciklopedinį leidinį neseniai atkurtai Lietuvai, išgyvenusiai penkiasdešimt sovietinės okupacijos metų. Nagrinėjant jo taisytus rankraščius pastebima, kad redaktorius Gudaitis turėjo nemėgstamų žodžių ir juos visada taisydavo ar braukdavo. Itin kūrybiškas jo požiūris buvo į temines tomų rubrikas ir straipsnių antraštes, iš kurių matyti, kad jis, būdamas kūrybinga asmenybė, tiesiog vengė sauso mokslingumo, per didelio akademiškumo, pirmenybę teikė literatūrinei vaizduotei, šitaip pabrėžė kūrybiškumo svarbą redaguojant kartais gan nuobodžius mokslinius tekstus. Raktažodžiai: Leonas Gudaitis, redaktorius, redagavimas, stilius, kūrybiškas. [Iš leidinio]
ENThe editor Leonas Gudaitis had an excellent knowledge of the language, but in the preparation of the articles he had also set his own principles of management, including technical ones, which he followed in order to create a unique encyclopedic publication, which was very much needed in the restored Lithuania as a new, fresh breath of fresh air after the long years of occupation. An examination of his revised manuscripts reveals that Gudaitis had some words that he did not like, which he always corrected or erased. He was particularly creative in his approach to the thematic headings of volumes and the titles of articles, which show that, as a creative personality, he simply avoided dry scholarship and excessive academia, preferring to use his literary imagination, thus underlining the importance of creativity in the editing of what were sometimes rather dull scholarly texts. (This summary translated by DeepL.). Keywords: Leonas Gudaitis, editor, editing, style, creative. [From the publication]