Menologia of Cyrillic early printed liturgical Tetraevangelia issued in Vilnius

Direct Link:
Collection:
Mokslo publikacijos / Scientific publications
Document Type:
Straipsnis / Article
Language:
Anglų kalba / English
Title:
Menologia of Cyrillic early printed liturgical Tetraevangelia issued in Vilnius
Alternative Title:
Vilniuje leistų senųjų spausdintinių kirilinių tetraevangelijų menologijos
In the Journal:
Knygotyra. 2023, t. 80, p. 116-146
Summary / Abstract:

LTTik keturios iš 110 ankstyvųjų kirilica spausdintų tetraevangelijų buvo publikuotos Vilniuje. Trys iš jų buvo išleistos Mamoničių spaustuvėje (1575, 1600 ir maždaug 1620 m.), o viena buvo publikuota Vilniaus Šventosios Dvasios brolijos spaustuvėje (1644 m.). Kadangi apie šiuos keturis leidinius dažnai rašoma įvairiuose knygotyriniuose tyrimuose, bet jie visiškai ignoruojami liturginio mokslo tyrimuose, šio tyrimo pagrindu buvo pasirinktas šventųjų ir liturginių švenčių minėjimas menologijose (t. y. fiksuotų datų religiniuose kalendoriuose), pateiktose Vilniuje publikuotuose Šventojo Rašto leidimuose. Kartu buvo tiriamos šio tyrimo tematiką atitinkančios tipologiškai homogeniškos knygos. Šis tyrimas buvo paremtas visomis kirilica spausdintomis ankstyvosiomis liturginėmis tetraevangelijomis, t. y. knygomis, publikuotomis iki 1800 metų. Ypatingas dėmesys buvo skirtas trims XVI a. Maskvoje spausdintiems (vadinamiesiems anoniminiams) ir pirmiesiems dviem Lvovo leidimams (1636 ir 1644 m.), kadangi šios publikacijos kartais laikomos Vilniaus evangelikų pirmtakėmis. Tekstinė ir liturginė menologijų analizė buvo pagrindiniai šioje publikacijoje taikyti tyrimo metodai. Šio tyrimo objektas buvo įvairus paminėtų dienų skaičius dvylikoje mėnesių, įvairių šventųjų ir švenčių paminėjimas arba nepaminėjimas bei pažodinis (paraidinis) minėtinų švenčių pavadinimų atitikimas bei Šventojo Rašto fragmentų panaudojimas Dieviškojoje Liturgijoje. Atlikto tyrimo rezultatai įrodo, kad trys Mamoničių Šventojo Rašto leidimai kopijavo Maskvos liturginę tradiciją, o Vilniaus brolijos Tetraevangelija tiksliai atkartojo pirmąjį Lvovo Šventojo Rašto leidimą.Tai reiškia, kad viena iš trijų Maskvos XVI a. tetraevangelijų pasitarnavo kaip pirmojo Mamoničių leidyklos varianto šaltinis bei kad ketvirtoji Vilniaus Evangelija yra tiksli pirmosios Lvovo Tetraevangelijos kopija. Skirtingų Vilniaus Šventojo Rašto leidimų tekstų tarpusavio skirtumai atskleidžia, kad į juos derėtų žiūrėti kaip į spaustuvininko atliktos teksto peržiūros rezultatą. Šis tyrimas papildytas baigtiniu visų 203 paminėjimų, esančių keturių Vilniuje publikuotų tetraevangelijų menologijose, sąrašu. Reikšminiai žodžiai: liturginė tetraevangelija, evangelijos, Vilnius, Mamoničius, Ortodoksų brolija, menologijos, šventieji, šventės. [Iš leidinio]

ENMerely four out of 110 Cyrillic early printed liturgical Tetraevangelia were printed in Vilnius. Three of them were issued at Mamonich Printing House (1575, 1600 and ca. 1620) and one at Vilnius Brotherhood of the Holy Spirit (1644). As these four editions were frequently consulted in various book studies and completely neglected in liturgical scholarship, the commemorations of saints and feasts present in Menologia (i.e., in the fixed liturgical calendar) of all of Vilnius Gospels and other typologically homogeneous books were chosen as the subject of this research. This study was based on all Cyrillic early printed liturgical Tetraevangelia, i.e., books issued before the year 1800. Special attention was paid to the three 16th c. Moscow (so-called anonymous) and the first two Lviv editions (issued in 1636 and 1644), as they are sometimes treated as the origins of Vilnius Gospels. Textual and liturgical analyses of Menologia were the main research methods applied in this publication. The varying number of days in the twelve months, the presence or absence of saints and feasts, as well as the verbatim correspondence of the names of commemorations and the information on the recitation of the Gospel fragments at the Divine Liturgy have been analysed. The outcomes of the undertaken research have proven that three Mamonich Gospel editions copied the Muscovite liturgical tradition, whereas Vilnius Brotherhood’s Tetraevangelion fully reproduced the first Lviv Gospel.This means that one of the three 16th c. Moscow anonymous Tetraevangelia had served as the origin for the first Mamonich edition, and that the fourth Vilnius Gospel is an accurate copy of the first Lviv Tetraevangelion. Textual variants revealed in Vilnius Gospel editions must be treated as the result of the printers’ text revision. A full list of all 203 commemorations present in the Menologia of the four Vilnius Tetraevanalia was added to this study. Keywords: liturgical Tetraevangelion, Gospels, Vilnius, Mamonich, Orthodox Brotherhood, Menologia, Saints, Feasts. [From the publication]

DOI:
10.15388/Knygotyra.2023.80.126
ISSN:
0204-2061; 2345-0053
Related Publications:
Permalink:
https://www.lituanistika.lt/content/103046
Updated:
2023-08-11 21:27:18
Metrics:
Views: 13
Export: