LTStraipsnio tyrimo objektas – lenkų literatūros tyrimų paraštėse aptinkamo autoriaus Józefo Weyssenhoffo romanas „Sabalas ir panelė“ (1911). Nors rašytojo pavardė retai minima aptariant XIX a. pab. – XX a. pr. lenkų literatūrą, dauguma literatūros kritikų sutinka, jog atpažįstamiausias Weyssenhoffo kūrybos bruožas yra poetiški gamtos ir medžioklės aprašymai, jais itin išsiskiria minėtasis romanas. Straipsnyje tyrinėjamos lietuvių ir lenkų kultūrų sampynos šiame tekste bei lietuviškoji jo literatūrinė geografija. Keliami klausimai, kokios kultūrinės ir literatūrinės reikšmės galėjo būti jame sutelktos XX a. pradžioje, kokie lenkų bei lietuvių kultūros ryšiai juo aktualizuojami. Straipsnio įvade trumpai apžvelgiama medžioklės vaizdavimo vakarietiškoje literatūros ir kultūros tradicijoje kaita bei svarstoma, kiek iš šių įžvalgų tebelieka galioti analizuojant LDK palikimui priklausiusią ir jo veikiamą skirtingų autorių kūrybą. Vėliau atsekami Weyssenhoffo kūrinyje konkuruojantys meilės ir medžioklės siužetai bei autoriaus užmojis nostalgiškai pasitelkti savotiškai prarasto pasaulio simbolį – medžioklę. Romanui aiškinti pasitelkiamas užtekstinių nuorodų, teksto vidinių santykių ir aptinkamų intertekstų derinys, tad viena kuri iš teorijų (pavyzdžiui, intertekstualumas) gilinantis į pasakojimo raidą nėra dominuojanti. „Sabalą ir panelę“ aktualizuojant lietuviškame kultūros lauke panašiai reikšmingi lieka ir XX a. pradžios Rusijos imperijos istoriniai kontekstai, ir lenkų literatūrinės tradicijos intertekstai, ir romane fiksuojama medžioklės samprata, ir kūrinyje atpažįstami kolonijinio žvilgsnio į sociokultūrinę terpę, kurioje plėtojamas pasakojimas, bruožai. Reikšminiai žodžiai: Józefas Weyssenhoffas, lenkų literatūra, Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, medžioklė. [Iš leidinio]
ENThe article investigates Józef Weyssenhoff’s novel „The Sable and the Girl“ (Polish: „Soból i panna“) published in 1911. The name of its author is rarely mentioned when discussing the Polish literature of the late 19th and early 20th century. Most literary critics agree, however, that the signature feature in Weyssenhoff’s works is his poetic descriptions of nature and hunting, especially in aforementioned work. The article analyses the interplay of Lithuanian and Polish cultures in this text as well as its Lithuanian literary geography. The question is raised as to what cultural and literary meanings might have been concentrated in the novel at the turn of the 20th century, and what Polish-Lithuanian cultural connections were revealed due to it. The article introduction offers a brief overview of the changes in depicting hunting in Western literature and cultural tradition, and considers to what extent those insights are still valid when analysing the works of various authors attributed to and impacted by the legacy of the Grand Duchy of Lithuania. The article further traces the competing plots of love and hunting in Weyssenhoff’s novel, and the writer’s ambition to employ the symbol of the lost world – hunting. A combination of extratextual references, internal textual relations, and detectable intertexts has been employed to interpret the novel; therefore, when delving into the development of the narrative, none of the theories (e.g., intertextuality) is clearly dominant. When discussing „The Sable and the Girl“ in the Lithuanian cultural field, the historical contexts of the early 20th century Russian Empire, the intertexts of Polish literary tradition as well as the concept of hunting and a colonial look at the sociocultural environment where the narrative is developed remain of similar significance. Keywords: Józef Weyssenhoff, Polish literature, Grand Duchy of Lithuania, huntin. [From the publication]