LTStraipsnyje pristatoma lietuvių kalbos išteklių informacinė sistema „E. kalba“, ypač tie ištekliai, kuriuose randami leksikografiniai tarmių duomenys: „Lietuvių kalbos žodynas“ ir trys jo kartotekos: 'LKŽ Pagrindinė kartoteka', 'LKŽ Papildymų kartoteka' ir 'LKŽ Tarmių kartoteka'. Straipsnyje analizuojama modernizuota šių leksikografinių išteklių duomenų struktūra, paieškos sistema, aptariamos sistemos kūrėjams iškilusios problemos ir jų sprendimo būdai. Daroma išvada, kad „E. kalbos“ sukūrimas kiekybiškai ir kokybiškai pagerino ankstesniąją, 2015 m. pristatytą Lietuvių kalbos išteklių informacinę sistemą (LKIIS): ji buvo modernizuota tiek kiekybiniu lygmeniu (į informacinę sistemą integruoti 3 žodynai, 1 kartoteka ir sukurtos 7 paslaugos), tiek kokybiniu lygmeniu (pagerintas lietuvių kalbos išteklių prieinamumas, patogumas ir tarpusavio integralumas). „E. kalbos“ kūrimo procesas pagreitino ir kitų elektroninių produktų bei paslaugų plėtrą: prisidėjo sprendžiant sistemines lietuviško šrifto „Palemonas“ problemas, paskatino klaviatūros tvarkyklės „Kopenhagos transkripcija“ atsiradimą ir kt. Vienas iš tolesnių informacinės sistemos „E. kalba“ plėtros uždavinių galėtų būti integruotų išteklių kiekybinis pildymas, nes tik nedidelė dalis „Lietuvių kalbos žodyno“ kartotekų yra suskaitmenintos. Raktažodžiai: Lietuvių kalbos išteklių informacinė sistema 'E. kalba', 'Lietuvių kalbos žodynas', Lietuvių kalbos žodyno' Pagrindinė kartoteka, 'Lietuvių kalbos žodyno' Papildymų kartoteka, 'Lietuvių kalbos žodyno' Tarmių kartoteka, 'Palemono' šriftas. [Iš leidinio]
ENThe article presents the Lithuanian Language Resources Information System 'E-Language', with a focus on those resources which include the lexicographic data on dialects: 'The Dictionary of the Lithuanian Language' (DLL) and its three catalogues, namely 'The Main Catalogue', 'The Catalogue of New Additions', and 'The Catalogue of Dialects'. The article addresses the modernized structure of the data from these lexicographic resources and its search system and discusses the problems faced by the developers of the system and their solutions. It is concluded that the development of 'E-Language' marked a quantitative and qualitative improvement of its predecessor, the Lithuanian Language Resources Information System (LLRIS), which came to life in 2015: it was modernized on both a quantitative level (by integrating 3 dictionaries and 1 catalogue into the information system and creating 7 services) and a qualitative level (the availability, usability and integrity of Lithuanian language resources were improved). 'E-Language' development process also accelerated the advancement of other electronic products and services: it contributed to solving the systemic problems of the Lithuanian font 'Palemonas', encouraged the appearance of the keyboard layout known as the Copenhagen Transcription, etc. One of the further tasks for the improvement of the information system 'E-Language' could be the quantitative addition of integrated resources, as only a small part of the catalogues of 'The Dictionary of the Lithuanian Language' is digitalized. Keywords: Lithuanian Language Resources Information System 'E-Language', 'The Dictionary of the Lithuanian Language', 'The Main Catalogue', 'The Catalogue of New Additions', 'The Catalogue of Dialects', the Lithuanian font 'Palemonas'. [From the publication]